DRK645B Cámara climática resistente a UV

Breve descrición:

A cámara climática resistente a Uw usa lámpadas UV fluorescentes como fonte de luz e realiza unha proba de intemperie acelerada no material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.


Detalle do produto

Etiquetas de produtos

Este produto está prohibido

1.Probasealmacenamentode inflamable,explosivoevolátilsubstancias.

2.Ensaios e almacenamento de substancias corrosivas.

3.Ensaio ou almacenamento de mostras biolóxicas.

4.Proba e almacenamento de forte fonte de emisión electromagnética
mostras.

Aplicación do produto

A cámara climática resistente a Uw usa lámpadas UV fluorescentes como fonte de luz e realiza unha proba de intemperie acelerada no material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.

A cámara climática resistente aos UV pode simular as condicións ambientais, como o clima natural de UV, a alta humidade e a condensación, a alta temperatura e a escuridade. Combina estas condicións nun bucle e fai que complete os ciclos automaticamente ao reproducir estas condicións. Así funciona a cámara de proba de envellecemento UV.

Características do produto

O deseño do aspecto, a estrutura da caixa e a tecnoloxía de control da nova xeración foron melloradas. Os indicadores técnicos son máis estables; a operación é máis fiable; o mantemento é máis cómodo; Está equipado cunha roda universal de gama alta, que é conveniente para moverse no laboratorio.

É doado de operar; mostra o valor establecido, o valor real.

Ten unha alta fiabilidade: as pezas principais son seleccionadas con fabricantes profesionais de marcas famosas e garanten a fiabilidade de toda a máquina.

Parámetros técnicos
2.1 Dimensión do contorno mm (D×W×H) 580×1280×1350
2.2 Dimensión da cámara mm (D×W×H)450×1170×500
2.3 Rango de temperatura RT+10℃~70℃ Configuración opcional
2.4 Temperatura do encerado 63 ℃ ± 3 ℃
2.5 Variación da temperatura ≤±0,5 ℃ (sen carga, estado constante)
2.6 Uniformidade da temperatura ≤±2℃ (sen carga, estado constante)
2.7 Intervalo de configuración de tempo 0-9999 minutos pódense axustar continuamente.
2.8 Distancia entre lámpadas 70 mm
2.9 Potencia da lámpada 40 W
2.10 Lonxitudes de onda ultravioleta 315 nm ~ 400 nm
2.11 Modelo de soporte 75 × 300 (mm)
2.12 Cantidade do modelo Unhas 28 pezas
2.13 Intervalo de configuración do tempo 0~9999 horas
2.14 Rango de irradiación 0,5-2,0 w/㎡ (visualización da intensidade de irradiación do atenuador do freo.)
2.15 Potencia de instalación 220 V ± 10%, 50 Hz ± 1 cable de terra, protexe a posta a terraresistencia inferior a 4 Ω, uns 4,5 KW
Estrutura da caixa
3.1 Material da caixa: pulverización de placa de aceiro A3;
3.2 Material interior: placa de aceiro inoxidable SUS304 de alta calidade.
3.3 Material da tapa da caixa: pulverización de placa de aceiro A3;
3.4 A ambos os dous lados da cámara instálanse 8 tubos de lámpadas UV da serie UV americana q-lab (UVB-340).
3.5 A tapa da caixa é de dobre tapa, aberta e pechada facilmente.
3.6 O marco da mostra consta dun forro e un resorte alongado, todos feitos de material de aliaxe de aluminio.
3.7 A parte inferior do caso de proba adopta a roda de actividade fixa de PU de alta calidade.
3.8 A superficie da mostra é de 50 mm e paralela á luz ultravioleta.
Sistema de calefacción
4.1 Adopte o tubo de calefacción de alta velocidade de aliaxe de titanio tipo U.
4.2 Sistema totalmente independente, non afecta o circuíto de proba e control.
4.3 A potencia de saída do control de temperatura calcúlase por microordenador, con altaprecisión e alta eficiencia.
4.4 Ten a función anti-temperatura do sistema de calefacción.
Temperatura do encerado
5.1 A placa de aluminio negra úsase para conectar o sensor de temperatura.
5.2 Use un instrumento de temperatura de pizarra para controlar a calefacción, aumentar a temperaturaestable.

Sistema de control

6.1 Controlador TEMI-990

6.2 Interface da máquina Pantalla a cor de 7 "/Controlador programable de pantalla táctil chinés;

a temperatura pódese ler directamente; o uso é máis cómodo; o control da temperatura e da humidade é máis preciso.

6.3 A elección do modo de funcionamento é: programa ou valor fixo con conversión gratuíta.

6.4 Controla a temperatura no laboratorio. O sensor de alta precisión PT100 úsase para medir a temperatura.

6.5 O controlador ten unha variedade de funcións de protección, como a alarma de sobretemperatura, o que pode garantir que unha vez que o equipo sexa anormal, cortará a fonte de alimentación das pezas principais e enviará o sinal de alarma ao mesmo tempo, o panel. A luz indicadora de avaría mostrará as partes da avaría para axudar a solucionar os problemas rapidamente.

6.6 O controlador pode mostrar completamente a configuración da curva do programa; Os datos do mapa de tendencias tamén poden gardar a curva de execución do historial cando se executa o programa.

6.7 O controlador pódese operar nun estado de valor fixo, que se pode programar para funcionar e incorporarse.

6.8 Número de segmento programable 100STEP, grupo de programas.

6.9 Máquina de cambio: máquina de cambio manual ou hora de cita, o programa execútase cunha función de recuperación de fallo de enerxía (pódese configurar o modo de recuperación de fallo de enerxía)

6.10 O controlador pode comunicarse co ordenador mediante un software de comunicación dedicado. Con interface de comunicación de ordenador estándar rs-232 ou rs-485, opcional con conexión de ordenador.

6.11 Tensión de entrada: AC/DC 85~265V

6.12 Saída de control: PID (tipo DC12V)

6.13 Saída analóxica: 4~20mA

6.14 Entrada auxiliar: sinal de 8 interruptores

6.15 Saída de relé: ON/OFF

6.16 Tamén se poden controlar alternativamente a luz e a condensación, a pulverización e o control independente.

6.17 O tempo de control independente e o tempo de control de ciclo alterno de luz e condensación pódense configurar en mil horas.

6.18 Durante o funcionamento ou a configuración, se se produce un erro, ofrécese unha mensaxe de aviso.

6.19 Compoñentes "Schneider".

6.20 Lastre e arrancador sen labios (asegúrate de que a lámpada UV se pode acender cada vez que se acende)

Fonte de luz
7.1 A fonte de luz adopta 8 series americanas de q-lab (uva-340) UV de potencia nominal de 40 W, que se distribúen a ambos os dous lados da máquina e 4 ramas a cada lado.
7.2 O tubo da lámpada estándar de proba ten unha fonte de luz uva-340 ou UVB-313 para que os usuarios elixan a configuración. (opcional)
7.3 Os espectros de luminiscencia dos tubos uva-340 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 315 nm ~ 400 nm.
7.4 Os espectros de luminiscencia dos tubos UVB-313 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 280 nm ~ 315 nm.
7,5 Debido á produción de enerxía da luz fluorescente vai diminuír gradualmente co paso do tempo, a fin dereducir a influencia da proba de atenuación da enerxía da luz causada, polo que a cámara de proba en todos os catro en cada 1/2 da vida da lámpada fluorescente, por unha nova lámpada para substituír unha lámpada antiga. Deste xeito, a fonte de luz ultravioleta sempre está composta de lámpadas novas e antigas, obtendo así unha saída de enerxía lumínica constante.
7.6 A vida útil efectiva dos tubos de lámpadas importados está entre 1600 e 1800 horas.
7.7 A vida efectiva do tubo da lámpada doméstica é de 600-800 horas.
Transductor fotoeléctrico
8.1 Pequín
Dispositivo de protección de seguridade
9.1 Pechadura protectora da porta: se os tubos son brillantes, unha vez que a porta do armario estea aberta, a máquina cortará automaticamente a fonte de alimentación dos tubos e entrará automaticamente no estado de equilibrio de arrefriamento, para evitar danos ao corpo humano. peches de seguridade para cumprir corequisitos de protección de seguridade IEC 047-5-1.
9.2 A protección contra sobretemperatura da temperatura no armario: cando a temperatura supera os 93 ℃ máis ou menos o 10%, a máquina cortará automaticamente o tubo e a subministración de enerxía do quentador e pasará ao estado de arrefriamento de equilibrio.
9.3 A alarma de baixo nivel de auga da pía evita que o quentador se queime.
Sistema de protección de seguridade
10.1 Alarma de sobretemperatura
10.2 Protección contra fugas eléctricas
10.3 Protección contra sobreintensidade
10.4 Fusible rápido
10.5 Fusible de liña e terminal tipo vaina completa
10.6 Protección da falta de auga
10.7 Protección do solo
Normas de funcionamento
11.1 GB/T14522-2008
11.2 GB/T16422.3-2014
11.3 GB/T16585-96
11.4 GB/T18244-2000
11.5 GB/T16777-1997
Ambiente de uso dos equipos
Temperatura ambiente: 5℃~+28℃ (Temperatura media dentro de 24 horas ≤28℃)
Humidade ambiental: ≤85%
O ambiente operativo debe estar por debaixo dos 28 graos a temperatura ambiente e ben ventilado.
A máquina debe colocarse antes e despois de 80 cm.
Requisitos especiais
Pódese personalizar

  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo