1.Probasealmacenamentode inflamable,explosivoevolátilsubstancias.
2.Ensaios e almacenamento de substancias corrosivas.
3.Ensaio ou almacenamento de mostras biolóxicas.
4.Proba e almacenamento de forte fonte de emisión electromagnética
mostras.
A cámara climática resistente a Uw usa lámpadas UV fluorescentes como fonte de luz e realiza unha proba de intemperie acelerada no material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.
A cámara climática resistente aos UV pode simular as condicións ambientais, como o clima natural de UV, a alta humidade e a condensación, a alta temperatura e a escuridade. Combina estas condicións nun bucle e fai que complete os ciclos automaticamente ao reproducir estas condicións. Así funciona a cámara de proba de envellecemento UV.
O deseño do aspecto, a estrutura da caixa e a tecnoloxía de control da nova xeración foron melloradas. Os indicadores técnicos son máis estables; a operación é máis fiable; o mantemento é máis cómodo; Está equipado cunha roda universal de gama alta, que é conveniente para moverse no laboratorio.
É doado de operar; mostra o valor establecido, o valor real.
Ten unha alta fiabilidade: as pezas principais son seleccionadas con fabricantes profesionais de marcas famosas e garanten a fiabilidade de toda a máquina.
Parámetros técnicos | |
2.1 Dimensión do contorno | mm (D×W×H) 580×1280×1350 |
2.2 Dimensión da cámara | mm (D×W×H)450×1170×500 |
2.3 Rango de temperatura | RT+10℃~70℃ Configuración opcional |
2.4 Temperatura do encerado | 63 ℃ ± 3 ℃ |
2.5 Variación da temperatura | ≤±0,5 ℃ (sen carga, estado constante) |
2.6 Uniformidade da temperatura | ≤±2℃ (sen carga, estado constante) |
2.7 Intervalo de configuración de tempo | 0-9999 minutos pódense axustar continuamente. |
2.8 Distancia entre lámpadas | 70 mm |
2.9 Potencia da lámpada | 40 W |
2.10 Lonxitudes de onda ultravioleta | 315 nm ~ 400 nm |
2.11 Modelo de soporte | 75 × 300 (mm) |
2.12 Cantidade do modelo | Unhas 28 pezas |
2.13 Intervalo de configuración do tempo | 0~9999 horas |
2.14 Rango de irradiación | 0,5-2,0 w/㎡ (visualización da intensidade de irradiación do atenuador do freo.) |
2.15 Potencia de instalación | 220 V ± 10%, 50 Hz ± 1 cable de terra, protexe a posta a terraresistencia inferior a 4 Ω, uns 4,5 KW |
Estrutura da caixa |
3.1 Material da caixa: pulverización de placa de aceiro A3; |
3.2 Material interior: placa de aceiro inoxidable SUS304 de alta calidade. |
3.3 Material da tapa da caixa: pulverización de placa de aceiro A3; |
3.4 A ambos os dous lados da cámara instálanse 8 tubos de lámpadas UV da serie UV americana q-lab (UVB-340). |
3.5 A tapa da caixa é de dobre tapa, aberta e pechada facilmente. |
3.6 O marco da mostra consta dun forro e un resorte alongado, todos feitos de material de aliaxe de aluminio. |
3.7 A parte inferior do caso de proba adopta a roda de actividade fixa de PU de alta calidade. |
3.8 A superficie da mostra é de 50 mm e paralela á luz ultravioleta. |
Sistema de calefacción |
4.1 Adopte o tubo de calefacción de alta velocidade de aliaxe de titanio tipo U. |
4.2 Sistema totalmente independente, non afecta o circuíto de proba e control. |
4.3 A potencia de saída do control de temperatura calcúlase por microordenador, con altaprecisión e alta eficiencia. |
4.4 Ten a función anti-temperatura do sistema de calefacción. |
Temperatura do encerado |
5.1 A placa de aluminio negra úsase para conectar o sensor de temperatura. |
5.2 Use un instrumento de temperatura de pizarra para controlar a calefacción, aumentar a temperaturaestable. |
Sistema de control
6.1 Controlador TEMI-990
6.2 Interface da máquina Pantalla a cor de 7 "/Controlador programable de pantalla táctil chinés;
a temperatura pódese ler directamente; o uso é máis cómodo; o control da temperatura e da humidade é máis preciso.
6.3 A elección do modo de funcionamento é: programa ou valor fixo con conversión gratuíta.
6.4 Controla a temperatura no laboratorio. O sensor de alta precisión PT100 úsase para medir a temperatura.
6.5 O controlador ten unha variedade de funcións de protección, como a alarma de sobretemperatura, o que pode garantir que unha vez que o equipo sexa anormal, cortará a fonte de alimentación das pezas principais e enviará o sinal de alarma ao mesmo tempo, o panel. A luz indicadora de avaría mostrará as partes da avaría para axudar a solucionar os problemas rapidamente.
6.6 O controlador pode mostrar completamente a configuración da curva do programa; Os datos do mapa de tendencias tamén poden gardar a curva de execución do historial cando se executa o programa.
6.7 O controlador pódese operar nun estado de valor fixo, que se pode programar para funcionar e incorporarse.
6.8 Número de segmento programable 100STEP, grupo de programas.
6.9 Máquina de cambio: máquina de cambio manual ou hora de cita, o programa execútase cunha función de recuperación de fallo de enerxía (pódese configurar o modo de recuperación de fallo de enerxía)
6.10 O controlador pode comunicarse co ordenador mediante un software de comunicación dedicado. Con interface de comunicación de ordenador estándar rs-232 ou rs-485, opcional con conexión de ordenador.
6.11 Tensión de entrada: AC/DC 85~265V
6.12 Saída de control: PID (tipo DC12V)
6.13 Saída analóxica: 4~20mA
6.14 Entrada auxiliar: sinal de 8 interruptores
6.15 Saída de relé: ON/OFF
6.16 Tamén se poden controlar alternativamente a luz e a condensación, a pulverización e o control independente.
6.17 O tempo de control independente e o tempo de control de ciclo alterno de luz e condensación pódense configurar en mil horas.
6.18 Durante o funcionamento ou a configuración, se se produce un erro, ofrécese unha mensaxe de aviso.
6.19 Compoñentes "Schneider".
6.20 Lastre e arrancador sen labios (asegúrate de que a lámpada UV se pode acender cada vez que se acende)
Fonte de luz |
7.1 A fonte de luz adopta 8 series americanas de q-lab (uva-340) UV de potencia nominal de 40 W, que se distribúen a ambos os dous lados da máquina e 4 ramas a cada lado. |
7.2 O tubo da lámpada estándar de proba ten unha fonte de luz uva-340 ou UVB-313 para que os usuarios elixan a configuración. (opcional) |
7.3 Os espectros de luminiscencia dos tubos uva-340 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 315 nm ~ 400 nm. |
7.4 Os espectros de luminiscencia dos tubos UVB-313 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 280 nm ~ 315 nm. |
7,5 Debido á produción de enerxía da luz fluorescente vai diminuír gradualmente co paso do tempo, a fin dereducir a influencia da proba de atenuación da enerxía da luz causada, polo que a cámara de proba en todos os catro en cada 1/2 da vida da lámpada fluorescente, por unha nova lámpada para substituír unha lámpada antiga. Deste xeito, a fonte de luz ultravioleta sempre está composta de lámpadas novas e antigas, obtendo así unha saída de enerxía lumínica constante. |
7.6 A vida útil efectiva dos tubos de lámpadas importados está entre 1600 e 1800 horas. |
7.7 A vida efectiva do tubo da lámpada doméstica é de 600-800 horas. |
Transductor fotoeléctrico |
8.1 Pequín |
Dispositivo de protección de seguridade |
9.1 Pechadura protectora da porta: se os tubos son brillantes, unha vez que a porta do armario estea aberta, a máquina cortará automaticamente a fonte de alimentación dos tubos e entrará automaticamente no estado de equilibrio de arrefriamento, para evitar danos ao corpo humano. peches de seguridade para cumprir corequisitos de protección de seguridade IEC 047-5-1. |
9.2 A protección contra sobretemperatura da temperatura no armario: cando a temperatura supera os 93 ℃ máis ou menos o 10%, a máquina cortará automaticamente o tubo e a subministración de enerxía do quentador e pasará ao estado de arrefriamento de equilibrio. |
9.3 A alarma de baixo nivel de auga da pía evita que o quentador se queime. |
Sistema de protección de seguridade |
10.1 Alarma de sobretemperatura |
10.2 Protección contra fugas eléctricas |
10.3 Protección contra sobreintensidade |
10.4 Fusible rápido |
10.5 Fusible de liña e terminal tipo vaina completa |
10.6 Protección da falta de auga |
10.7 Protección do solo |
Normas de funcionamento | |
11.1 | GB/T14522-2008 |
11.2 | GB/T16422.3-2014 |
11.3 | GB/T16585-96 |
11.4 | GB/T18244-2000 |
11.5 | GB/T16777-1997 |
Ambiente de uso dos equipos | |
Temperatura ambiente: 5℃~+28℃ (Temperatura media dentro de 24 horas ≤28℃) | |
Humidade ambiental: ≤85% | |
O ambiente operativo debe estar por debaixo dos 28 graos a temperatura ambiente e ben ventilado. | |
A máquina debe colocarse antes e despois de 80 cm. | |
Requisitos especiais | |
Pódese personalizar |