DRK645B Cámara climática resistente ao UV

Descrición curta:

As cámaras climáticas resistentes a Uw utilizan lámpada fluorescente UV como fonte de luz e realizan unha proba de intemperie acelerada sobre o material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.


Detalle do produto

Etiquetas do produto

Este produto está prohibido

1. Probas almacenamento de inflamable, explosivo volátil substancias.

2. Proba e almacenamento de substancias corrosivas.

3. Proba ou almacenamento de mostras biolóxicas.

4. Proba e almacenamento dunha forte fonte de emisión electromagnética
mostras.

Aplicación do produto

As cámaras climáticas resistentes a Uw utilizan lámpada fluorescente UV como fonte de luz e realizan unha proba de intemperie acelerada sobre o material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.

A cámara climática resistente aos UV pode simular as condicións ambientais, como o clima natural de UV, a alta humidade e condensación, a alta temperatura e a escuridade. Combina estas condicións nun bucle e faino completar ciclos automaticamente reproducindo estas condicións. Así funciona a cámara de proba de envellecemento UV.

Características do produto

O deseño de aspecto, a estrutura da caixa e a tecnoloxía de control da nova xeración melloráronse. Os indicadores técnicos son máis estables; o funcionamento é máis fiable; o mantemento é máis conveniente; Está equipado cunha roda universal de gama alta, que é cómodo para desprazarse no laboratorio.

É fácil de manexar; mostra o valor establecido, o valor real.

Ten unha alta fiabilidade: as pezas principais son seleccionadas por fabricantes profesionais de marca famosa e aseguran a fiabilidade de toda a máquina.

Parámetros técnicos
2.1 Dimensión do esquema mm (D × W × H) 580 × 1280 × 1350
2.2 Dimensión da cámara mm (D × W × H) 450 × 1170 × 500
2.3 Rango de temperatura RT + 10 ℃ ~ 70 ℃ Configuración opcional
2.4 Temperatura da pizarra 63 ℃ ± 3 ℃
2.5 Flutuación da temperatura ≤ ± 0,5 ℃ (sen carga, estado constante)
2.6 Uniformidade da temperatura ≤ ± 2 ℃ (sen carga, estado constante)
2.7 Rango de axustes de tempo 0-9999 Os minutos pódense axustar continuamente.
2.8 Distancia entre lámpadas 70 mm
2.9 Potencia da lámpada 40W
2.10 Lonxitudes de onda ultravioleta 315 nm ~ 400 nm
2.11 Modelo de soporte 75 × 300 (mm)
2.12 Cantidade de modelo Unhas 28 pezas
2.13 Rango de axustes de tempo 0 ~ 9999 horas
2.14 Rango de irradiación 0,5-2,0 w ​​/ ㎡ display Indicador de intensidade de irradiación do atenuador de freo.)
2.15 Potencia de instalación 220V ± 10%, 50Hz ± 1 Fío de terra, protexe a terraresistencia inferior a 4 Ω, aproximadamente 4,5 KW
Estrutura da caixa
3.1 Material da caixa: pulverización de chapa de aceiro A3 ;
3.2 Material interior: chapa de aceiro inoxidable SUS304 de alta calidade.
3.3 Material da tapa da caixa: pulverización de chapa de aceiro A3 ;
3.4 A ambos os dous lados da cámara, están instalados 8 tubos de lámpadas UV da serie UV americana q-lab (UVB-340).
3.5 A tapa do estoxo é un dobre tirón, aberto e pechado facilmente.
3.6 O marco de mostra consta dun forro e un resorte alargado, todos feitos de aliaxe de aluminio.
3.7 A parte inferior da caixa de proba adopta a roda de actividade de PU de alta calidade.
3.8 A superficie da mostra é de 50 mm e paralela á luz UV.
Sistema de calefacción
4.1 Adopte tubo de calefacción de alta velocidade en aliaxe de titanio tipo U.
4.2 Sistema completamente independente, non afecta ao circuíto de proba e control.
4.3 A potencia de saída do control de temperatura calcúlase mediante microordenadora, con altaprecisión e alta eficiencia.
4.4 Ten a función antitemperatura do sistema de calefacción.
Temperatura da pizarra
5.1 A placa negra de aluminio úsase para conectar o sensor de temperatura.
5.2 Utilice o instrumento de temperatura da pizarra para controlar a calefacción e aumentar a temperatura estable.

Sistema de control

6.1 Controlador TEMI-990

6.2 Interfaz da máquina Pantalla a cor de 7 "/ Controlador programable de pantalla táctil chinesa;

a temperatura pódese ler directamente; o uso é máis cómodo; o control de temperatura e humidade é máis preciso.

6.3 A elección do modo de operación é: programa ou valor fixo con conversión gratuíta.

6.4 Controlar a temperatura no laboratorio. O sensor de alta precisión PT100 úsase para a medición de temperatura.

6.5 O controlador ten unha variedade de funcións de protección, como a alarma de sobretemperatura, que pode garantir que unha vez que o equipo sexa anormal, cortará a fonte de alimentación das partes principais e enviará ao mesmo tempo o sinal de alarma. a luz indicadora de avarías amosará as partes da avaría para axudar a solucionar rapidamente os problemas.

6.6 O controlador pode amosar completamente a configuración da curva do programa; os datos do mapa de tendencias tamén poden gardar a curva de execución do historial cando se executa o programa.

6.7 O controlador pode funcionar nun estado de valor fixo, que pode programarse para executarse e incorporarse.

6.8 Segmento programable número 100STEP, grupo de programas.

6.9 Cambiar máquina: manual ou facer hora de cambio, o programa funciona cunha función de recuperación de fallo de enerxía (pódese establecer o modo de recuperación de fallo de enerxía)

6.10 O controlador pode comunicarse co ordenador a través dun software de comunicación dedicado. Con interface de comunicación por ordenador estándar rs-232 ou rs-485, opcional con conexión ao ordenador.

6.11 Tensión de entrada : AC / CC 85 ~ 265V

6.12 Saída de control : PID (Tipo DC12V)

6.13 Saída analóxica : 4 ~ 20mA

6.14 Entrada auxiliar signal 8 sinal de interruptor

6.15 Saída de relé : ON / OFF

6.16 A luz e a condensación, a pulverización e o control independente tamén se poden controlar alternativamente.

6.17 O tempo de control independente e o tempo de control do ciclo alterno da luz e da condensación pódense configurar en mil horas.

6.18 En funcionamento ou configuración, se se produce un erro, fornécese unha mensaxe de aviso.

6.19 compoñentes "Schneider".

6.20 Láser e arranque sen lipper (asegúrese de que a lámpada UV poida acenderse cada vez que acende)

Fonte de luz
7.1 A fonte de luz adopta 8 potencias nominales da serie UV de q-lab (uva-340) de 40W, distribuídas por ambos os dous lados da máquina e 4 ramas por cada lado.
7.2 O tubo de proba estándar ten unha fonte de luz uva-340 ou UVB-313 para que os usuarios poidan escoller a configuración. (opcional)
7.3 Os espectros de luminiscencia dos tubos uva-340 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 315nm ~ 400nm.
7.4 Os espectros de luminiscencia dos tubos UVB-313 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 280nm ~ 315nm.
7.5 Debido á luz fluorescente, a produción de enerxía decaerá gradualmente co paso do tempo reduza a influencia do causado pola proba de atenuación da enerxía luminosa, polo que a cámara de proba en cada catro en cada 1/2 da vida útil da lámpada fluorescente por unha nova lámpada para substituír unha lámpada antiga. Deste xeito, a fonte de luz ultravioleta está sempre composta de lámpadas novas e lámpadas antigas, obtendo así unha produción de enerxía luminosa constante.
7.6 A vida útil efectiva dos tubos de lámpada importados está entre as 1600 e as 1800 horas.
7.7 A vida efectiva do tubo da lámpada doméstica é de 600-800 horas.
Transdutor fotoeléctrico
8.1 Pequín
Dispositivo de seguridade
9.1 Pechadura de porta de protección: se os tubos brillantes, unha vez aberta a porta do armario, a máquina cortará automaticamente a fonte de alimentación dos tubos e entrará automaticamente no estado de equilibrio de refrixeración, para evitar danos no corpo humano. peches de seguridade para atender orequisitos da protección de seguridade IEC 047-5-1.
9.2 A protección contra a sobretemperatura da temperatura no armario: cando a temperatura supera os 93 ℃ máis ou menos o 10%, a máquina cortará automaticamente o tubo e a fonte de alimentación do aquecedor e pasará ao estado de refrixeración de equilibrio.
9.3 A alarma de nivel de auga baixa do lavabo impide que o aquecedor se queime.
Sistema de protección de seguridade
10.1 Alarma de sobretemperatura
10.2 Protección contra fugas eléctricas
10.3 Protección contra sobrecorrente
10.4 Fusible rápido
10.5 Fusible de liña e terminal tipo vaina completa
10.6 Protección da falta de auga
10.7 Protección do chan
Normas operativas
11.1 GB / T14522-2008
11.2 GB / T16422.3-2014
11.3 GB / T16585-96
11.4 GB / T18244-2000
11.5 GB / T16777-1997
Contorno de uso do equipo
Temperatura ambiente : 5 ℃ ~ + 28 ℃ (Temperatura media dentro de 24 horas≤28 ℃)
Humidade do ambiente : ≤85%
O ambiente operativo debe estar por debaixo dos 28 graos a temperatura ambiente e estar ben ventilado.
A máquina debe colocarse antes e despois de 80 cm.
Requisitos especiais
Pódese personalizar

  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe aquí a túa mensaxe e mándana