1. Probas e almacenamento de inflamable, explosivo e volátil substancias.
2. Proba e almacenamento de substancias corrosivas.
3. Proba ou almacenamento de mostras biolóxicas.
4. Proba e almacenamento dunha forte fonte de emisión electromagnética
mostras.
As cámaras climáticas resistentes a Uw utilizan lámpada fluorescente UV como fonte de luz e realizan unha proba de intemperie acelerada sobre o material simulando a radiación ultravioleta e a condensación do sol natural, para obter o resultado da resistencia á intemperie do material.
A cámara climática resistente aos UV pode simular as condicións ambientais, como o clima natural de UV, a alta humidade e condensación, a alta temperatura e a escuridade. Combina estas condicións nun bucle e faino completar ciclos automaticamente reproducindo estas condicións. Así funciona a cámara de proba de envellecemento UV.
O deseño de aspecto, a estrutura da caixa e a tecnoloxía de control da nova xeración melloráronse. Os indicadores técnicos son máis estables; o funcionamento é máis fiable; o mantemento é máis conveniente; Está equipado cunha roda universal de gama alta, que é cómodo para desprazarse no laboratorio.
É fácil de manexar; mostra o valor establecido, o valor real.
Ten unha alta fiabilidade: as pezas principais son seleccionadas por fabricantes profesionais de marca famosa e aseguran a fiabilidade de toda a máquina.
Parámetros técnicos | |
2.1 Dimensión do esquema | mm (D × W × H) 580 × 1280 × 1350 |
2.2 Dimensión da cámara | mm (D × W × H) 450 × 1170 × 500 |
2.3 Rango de temperatura | RT + 10 ℃ ~ 70 ℃ Configuración opcional |
2.4 Temperatura da pizarra | 63 ℃ ± 3 ℃ |
2.5 Flutuación da temperatura | ≤ ± 0,5 ℃ (sen carga, estado constante) |
2.6 Uniformidade da temperatura | ≤ ± 2 ℃ (sen carga, estado constante) |
2.7 Rango de axustes de tempo | 0-9999 Os minutos pódense axustar continuamente. |
2.8 Distancia entre lámpadas | 70 mm |
2.9 Potencia da lámpada | 40W |
2.10 Lonxitudes de onda ultravioleta | 315 nm ~ 400 nm |
2.11 Modelo de soporte | 75 × 300 (mm) |
2.12 Cantidade de modelo | Unhas 28 pezas |
2.13 Rango de axustes de tempo | 0 ~ 9999 horas |
2.14 Rango de irradiación | 0,5-2,0 w / ㎡ display Indicador de intensidade de irradiación do atenuador de freo.) |
2.15 Potencia de instalación | 220V ± 10%, 50Hz ± 1 Fío de terra, protexe a terraresistencia inferior a 4 Ω, aproximadamente 4,5 KW |
Estrutura da caixa |
3.1 Material da caixa: pulverización de chapa de aceiro A3 ; |
3.2 Material interior: chapa de aceiro inoxidable SUS304 de alta calidade. |
3.3 Material da tapa da caixa: pulverización de chapa de aceiro A3 ; |
3.4 A ambos os dous lados da cámara, están instalados 8 tubos de lámpadas UV da serie UV americana q-lab (UVB-340). |
3.5 A tapa do estoxo é un dobre tirón, aberto e pechado facilmente. |
3.6 O marco de mostra consta dun forro e un resorte alargado, todos feitos de aliaxe de aluminio. |
3.7 A parte inferior da caixa de proba adopta a roda de actividade de PU de alta calidade. |
3.8 A superficie da mostra é de 50 mm e paralela á luz UV. |
Sistema de calefacción |
4.1 Adopte tubo de calefacción de alta velocidade en aliaxe de titanio tipo U. |
4.2 Sistema completamente independente, non afecta ao circuíto de proba e control. |
4.3 A potencia de saída do control de temperatura calcúlase mediante microordenadora, con altaprecisión e alta eficiencia. |
4.4 Ten a función antitemperatura do sistema de calefacción. |
Temperatura da pizarra |
5.1 A placa negra de aluminio úsase para conectar o sensor de temperatura. |
5.2 Utilice o instrumento de temperatura da pizarra para controlar a calefacción e aumentar a temperatura estable. |
Sistema de control
6.1 Controlador TEMI-990
6.2 Interfaz da máquina Pantalla a cor de 7 "/ Controlador programable de pantalla táctil chinesa;
a temperatura pódese ler directamente; o uso é máis cómodo; o control de temperatura e humidade é máis preciso.
6.3 A elección do modo de operación é: programa ou valor fixo con conversión gratuíta.
6.4 Controlar a temperatura no laboratorio. O sensor de alta precisión PT100 úsase para a medición de temperatura.
6.5 O controlador ten unha variedade de funcións de protección, como a alarma de sobretemperatura, que pode garantir que unha vez que o equipo sexa anormal, cortará a fonte de alimentación das partes principais e enviará ao mesmo tempo o sinal de alarma. a luz indicadora de avarías amosará as partes da avaría para axudar a solucionar rapidamente os problemas.
6.6 O controlador pode amosar completamente a configuración da curva do programa; os datos do mapa de tendencias tamén poden gardar a curva de execución do historial cando se executa o programa.
6.7 O controlador pode funcionar nun estado de valor fixo, que pode programarse para executarse e incorporarse.
6.8 Segmento programable número 100STEP, grupo de programas.
6.9 Cambiar máquina: manual ou facer hora de cambio, o programa funciona cunha función de recuperación de fallo de enerxía (pódese establecer o modo de recuperación de fallo de enerxía)
6.10 O controlador pode comunicarse co ordenador a través dun software de comunicación dedicado. Con interface de comunicación por ordenador estándar rs-232 ou rs-485, opcional con conexión ao ordenador.
6.11 Tensión de entrada : AC / CC 85 ~ 265V
6.12 Saída de control : PID (Tipo DC12V)
6.13 Saída analóxica : 4 ~ 20mA
6.14 Entrada auxiliar signal 8 sinal de interruptor
6.15 Saída de relé : ON / OFF
6.16 A luz e a condensación, a pulverización e o control independente tamén se poden controlar alternativamente.
6.17 O tempo de control independente e o tempo de control do ciclo alterno da luz e da condensación pódense configurar en mil horas.
6.18 En funcionamento ou configuración, se se produce un erro, fornécese unha mensaxe de aviso.
6.19 compoñentes "Schneider".
6.20 Láser e arranque sen lipper (asegúrese de que a lámpada UV poida acenderse cada vez que acende)
Fonte de luz |
7.1 A fonte de luz adopta 8 potencias nominales da serie UV de q-lab (uva-340) de 40W, distribuídas por ambos os dous lados da máquina e 4 ramas por cada lado. |
7.2 O tubo de proba estándar ten unha fonte de luz uva-340 ou UVB-313 para que os usuarios poidan escoller a configuración. (opcional) |
7.3 Os espectros de luminiscencia dos tubos uva-340 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 315nm ~ 400nm. |
7.4 Os espectros de luminiscencia dos tubos UVB-313 concéntranse principalmente na lonxitude de onda de 280nm ~ 315nm. |
7.5 Debido á luz fluorescente, a produción de enerxía decaerá gradualmente co paso do tempo reduza a influencia do causado pola proba de atenuación da enerxía luminosa, polo que a cámara de proba en cada catro en cada 1/2 da vida útil da lámpada fluorescente por unha nova lámpada para substituír unha lámpada antiga. Deste xeito, a fonte de luz ultravioleta está sempre composta de lámpadas novas e lámpadas antigas, obtendo así unha produción de enerxía luminosa constante. |
7.6 A vida útil efectiva dos tubos de lámpada importados está entre as 1600 e as 1800 horas. |
7.7 A vida efectiva do tubo da lámpada doméstica é de 600-800 horas. |
Transdutor fotoeléctrico |
8.1 Pequín |
Dispositivo de seguridade |
9.1 Pechadura de porta de protección: se os tubos brillantes, unha vez aberta a porta do armario, a máquina cortará automaticamente a fonte de alimentación dos tubos e entrará automaticamente no estado de equilibrio de refrixeración, para evitar danos no corpo humano. peches de seguridade para atender orequisitos da protección de seguridade IEC 047-5-1. |
9.2 A protección contra a sobretemperatura da temperatura no armario: cando a temperatura supera os 93 ℃ máis ou menos o 10%, a máquina cortará automaticamente o tubo e a fonte de alimentación do aquecedor e pasará ao estado de refrixeración de equilibrio. |
9.3 A alarma de nivel de auga baixa do lavabo impide que o aquecedor se queime. |
Sistema de protección de seguridade |
10.1 Alarma de sobretemperatura |
10.2 Protección contra fugas eléctricas |
10.3 Protección contra sobrecorrente |
10.4 Fusible rápido |
10.5 Fusible de liña e terminal tipo vaina completa |
10.6 Protección da falta de auga |
10.7 Protección do chan |
Normas operativas | |
11.1 | GB / T14522-2008 |
11.2 | GB / T16422.3-2014 |
11.3 | GB / T16585-96 |
11.4 | GB / T18244-2000 |
11.5 | GB / T16777-1997 |
Contorno de uso do equipo | |
Temperatura ambiente : 5 ℃ ~ + 28 ℃ (Temperatura media dentro de 24 horas≤28 ℃) | |
Humidade do ambiente : ≤85% | |
O ambiente operativo debe estar por debaixo dos 28 graos a temperatura ambiente e estar ben ventilado. | |
A máquina debe colocarse antes e despois de 80 cm. | |
Requisitos especiais | |
Pódese personalizar |